Paseo Dominical y Paseo back stage, statment Estos videos son una respuesta al conflicto social vivido en Oaxaca, México en el 2006 y 2007 que fue reprimido por el gobierno con suma violencia. Días antes de la filmación se pegaron póster requiriendo miles de extras disfrazados de policías federales preventivos PFP, de plantonistas y de sociedad civil, mismos que se distribuirían en puntos específicos de la ciudad para participar en la filmación del video de la canción “México woke up” de la banda Nine Rain. También se solicitó la presencia de una mujer cuyo traje sería confeccionado con elementos de las barricadas desalojadas con violencia quien caminaría desde el “campamento rebelde” por la tierra de nadie y hasta llegar al campamento de la PFP paseando tranquilamente a un perro xoloitzcuintle. Ningún extra asistió la cita, de cualquier manera el video se realizó con una producción multitudinaria.
Sin títuloMexico
112 Descripción archivística resultados para Mexico
Paseo Dominical y Paseo back stage, statment Estos videos son una respuesta al conflicto social vivido en Oaxaca, México en el 2006 y 2007 que fue reprimido por el gobierno con suma violencia. Días antes de la filmación se pegaron póster requiriendo miles de extras disfrazados de policías federales preventivos PFP, de plantonistas y de sociedad civil, mismos que se distribuirían en puntos específicos de la ciudad para participar en la filmación del video de la canción “México woke up” de la banda Nine Rain. También se solicitó la presencia de una mujer cuyo traje sería confeccionado con elementos de las barricadas desalojadas con violencia quien caminaría desde el “campamento rebelde” por la tierra de nadie y hasta llegar al campamento de la PFP paseando tranquilamente a un perro xoloitzcuintle. Ningún extra asistió la cita, de cualquier manera el video se realizó con una producción multitudinaria.
Pare de Sufrir es el nombre de una iglesia que estaba muy cerca de la casa donde residí en Guadalajara (México), este vídeo habla de la locura, la fe, la sociedad de consumo, la publicidad, el diseño, la identidad ?Las imágenes corresponden a fotografías instantáneas realizadas en mis largos paseos por la ciudad y se centran en el diseño gráfico y la publicidad mexicana que está dotada de un gran sentido del humor, me interesa su funcionalidad y su despreocupación por la imagen y la competencia, cosa que se agradece muchísimo, sobre todo cuando vives en una ciudad como Barcelona. Como audio utilicé una publicación de unas entrevistas a internos de hospitales psiquiátricos de Centro América, están interpretadas por 5 chicas que conocí en la ciudad. No hago diferencias entre imagen y texto, ambos nos atraviesan cada día, no creo que una imagen valga más que mil palabras. Mi trabajo no es crear, es recrearme en las cosas que vivo, apropiarme de ellas, en la narración de cada vídeo, cada una de las imágenes y de los textos tienen su lugar, el hecho de que no haya correspondencia entre audio e imagen, y que se mezclen con textos escritos, crea asociaciones libres y añade a las historias nuevos significados subjetivos.
La Caravana Zapatista de Marzo del 2002 visitó 11 ciudades de México donde el EZLN, junto a otros grupos de indígenas, presentaron ante el Congreso mexicano los Acuerdos de San Andrés. Este video empieza con la movilización, en el 2001, de la marcha-caravana por la dignidad indígena, en la cual se percibe la fuerza de un movimiento nacional luchando para la autonomía de los pueblos indios de México. Sin embargo, a pesar del éxito popular que tuvo la marcha, no logró que se reconozcan en la Constitución mexicana los derechos y la cultura indígena.
On Translation: Fear/Miedo es un proyecto de intervención televisiva de Antoni Muntadas, a partir de la producción de un video que reúne entrevistas a personas que viven cotidianamente las tensiones en esta zona, imágenes de archivos televisivos que refieren al término de miedo/fear en la frontera entre México y los Estados Unidos; así como otros materiales documentales y periodísticos. El video busca exponer cómo el miedo es una emoción traducida en ambos lados de la frontera desde perspectivas muy diferentes; una construcción cultural/sociológica que siempre remite al ámbito político y al económico. On Translation: Fear/Miedo se creó para ser transmitido entre agosto y noviembre 2005 desde cuatro locaciones que de algún modo conectan los centros de tomas de poder y toma de decisión con los sitios donde estas políticas cotidianamente se manifiestan: Tijuana, San Diego, Ciudad de México y Washington DC.
Sin títuloViajes y sueños entre las montañas del sureste mexicano, la selva y la ciudad... Rituales, emociones y palabras para tod@s!
Nosotros los que hablamos la lengua Completa. Dos jóvenes Trikis, estudiantes de la Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca (ENBIO), vieron la película de Al Gore, Una Verdad Incomoda sobre la amenaza del calentamiento global. Quisieron compartir este mensaje ecológico con su pueblo así como promover el uso de la lengua Nanj Nï´ïn (Triki) en nuevos espacios, entonces decidieron doblar la película a su lengua. Para poder traducir el guión, llevaron a cabo una serie de talleres y consultas con la comunidad y así rescataron algunas palabras que estaban en desuso y generaron otras nuevas que ahora proponen a la comunidad Triki de Yuma´ Niko (San Andrés Chicahuaxtla) y poblados aledaños.
"Este es un video de terror musical, en el que superficialmente, -es el comienzo de un proyecto más amplio-, observo uno de los fenómenos mexicanos que más me horroriza: el racismo interiorizado, avergonzado de las propias raíces. La fantasía de despertarse blanco". 6 Muestra de Vídeo & Fenómenos Interactivos