"Viajero que viajas sin más equipaje que la imaginación" Soñé con grandes cielos, nubes y vacíos enormes y muchos pájaros de todo tipo volando a gran altura… he sentido la llamada de esa migración … pero a la vez la imagen era vertical, por lo que no sugería una migración en el tiempo, ni el espacio… sino entre los mundos… una migración a través de los estados del alma. La abubilla es un ave que aparece a menudo como un símbolo relacionado con el viaje iniciático, tanto en la poesía árabe como persa. El caso más emblemático aparece en El lenguaje de los Pájaros de Farid ud-din Attar [S.XII-XIII Persia]. La abubilla como guía de un viaje de búsqueda interior a través de la deriva en diferentes paisajes y escenas exteriores nos remite al canto de nuestro corazón ... que a menudo olvidamos. Su olvido nos lleva a diferentes paisajes del alma caracterizados por una sensación de pérdida y desorientación ... páramos del alma y de las ciudades donde buscamos lo que no sabemos ... a veces nos encontramos en laberintos inquietantes, y allí perdidos con la única referencia hipnótica de la luz pedimos un camino para seguir... vivos ... un camino no escrito, y a la vez un camino y no otro, un camino único para cada ser humano ... "En busca de mis amores iré miedo esos montes y riberas, ni cogeré las flores ni temeré las fieras, atravesaré fuertes y fronteras" Los deseos ya no guiarán nuestros pasos, tampoco los miedos los impedirán ... y así cruzaremos las fronteras del ser para descubrir que nunca han existido. Vemos como un maestro enseña a su discípulo a girar sobre sí mismo, como lo hacen los planetas, el macro y el microcosmos y la sangre en nuestro propio cuerpo... Lo intentamos nosotros y caemos al suelo al no tener un eje propio sobre el que girar ... este punto inmóvil en el centro de la rueda, del huracán ... Encontramos otras comunidades donde lo material y lo espiritual se encuentran con naturalidad, porque de hecho nunca han estado verdaderamente separados ... la herida se cierra y cicatriza ... el mundo que habitamos ya no está más hecho de oposiciones y alteridades ... Tomamos conciencia de que todo desaparece, de que nada tiene una permanencia, excepto quizás el misterio,.. que ahora aparece como Realidad, lo que no podemos calcular, controlar, lo que se nos escapa ... la vida ... Aquello que solo la imaginación creadora puede intuir hasta reconocerse ..
Poesía
8 Descripción archivística resultados para Poesía
"Aquellos que van por el camino del corazón muestran sus heridas...". Farid Ud-Din Attar. S.XI. Persia. Cd rom_interactivo. Zayd Ibn Dawra 2000 Marrakesh. Colaboraciones: Zoubida el Bouzidi. IDEP.
En un tiempo que se está volviendo difícil para las abejas (como para nosotras) En un año de fuerte sequía ... en un país ya de por sí a menudo árido ... tomar el camino de las abejas ha sido hacer un viaje por páramos y montañas, pero también por estados de ánimo, obstáculos y encuentros ... hasta llegar a su generoso jardín. Vídeo realizado para la exposición BEEHAVE de la Fundación Joan Miró,16/02/2018 - 21/05/2018. Disponible online hasta el 27 de Diciembre de 2020.
Un poema cinematográfico rodado aleatoriamente en diferentes lugares de Marruecos. Un diario íntimo de una época. Un conjunto de detalles extraños y bellos, en constante diálogo con poemas en voz en off, movimiento de personas, animales, imágenes de la ciudad y del campo, que crean una atmósfera onírica en la que el más mínimo detalle importa. La seducción de «Algo» que quizá ya no tengamos.
Sin títuloBajo la sombra benévola de Jean Genet, enterrado en Marruecos, esta película es un diálogo entre los vivos y los muertos, una invitación para unir esos reinos, entre la revuelta humanista silenciosa y la elegía poética. Una familia cuida con cariño una tumba blanca, en un cementerio con vistas al mar. Estamos en Larache, al sur de Tánger, donde Jean Genet vivió los diez últimos de su vida. Hoy, el escritor está por fin en casa, entre los suyos. Y para los habitantes de la ciudad, es una leyenda. Pocos lo conocieron en realidad. Menos aún le han leído. Casi todos lo han reinventado para sí mismos. Cada uno tiene su propia historia que contar. Pero todos coinciden en una cosa: "Jon Joney" los valoraba. Él estaba de su lado. Estas personas sencillas, pobres y francamente invisibles forman el pueblo sin voz y sin futuro de Marruecos. Encarnaciones vivas de los personajes de su obra, ahora vigilan su tumba.
Sin títuloLa búsqueda del agua, el descenso al pozo del corazón. Sobre un poema de Najmudin Kubra, S. XII Persia. Lo más probable es que tarde o temprano nos encontremos en un paraje en apariencia seco y árido. Inesperadamente nuestros pasos nos han dejado allí, todos los caminos son posibles, pero ninguno parece llevar a ninguna parte. En nuestra soledad encontramos la única compañía de la contemplación, la mirada aquietada nos muestra un mundo aquietado , un mundo que lentamente empieza mostrarse al margen de los parámetros del deseo o la funcionalidad, un mundo sin afuera ni adentro. Comprendemos mejor ahora, que aquello que vemos no es extraño a nosotros y el viaje cobra así un sentido diverso e interpretativo. Un pequeño grupo de hombres aparece en la lejanía, nos acercamos y les seguimos. Uno de ellos es un zahorí, busca agua con una rama de olivo, el paso es rápido, súbitamente como si recibiera un golpe se tambalea, y quizás cae, caemos... En el páramo un arbusto seco ha abierto unas pequeñas flores, nuestros pasos toman ahora un camino de polvo,de piedras, de zarzas y acacias, cruzando puertas y murmullos, rumores o risas de niños ... Tumbados en la tierra, como tierra, para que un pozo se abra en nuestro pecho y la conciencia descienda cerca del corazón, allí veremos sin palabras, con los sonidos de la respiración latido, un recuerdo del lugar de donde venimos, del lugar que somos, de donde brotan las apariencias, como esas nubes que forman figuras caprichosas que apenas perduran... Una búsqueda de lo que hay de vida en nosotros. La presencia de lo que nos hace vivir. Video Serie: El Hamdulillah Tapes.
"Una colaboración con el escritora Lucy Sante realizada en Tánger (Marruecos), una ciudad en la que ninguno de los dos habíamos estado nunca. De camino del aeropuerto al centro de la ciudad, nos sorprendió el paisaje que se veía desde las ventanillas del coche: un enorme proyecto de construcción en marcha en todas direcciones. Aunque en sí mismo no era inusual, nos quedamos mudos por la escala épica y el plan aparentemente incomprensible del desarrollo y nos sentimos atraídos a volver juntos a esta zona desconcertante".
Sin título1998 Tanger. Conversaciones en el Bar La Poste con el escritor tangerino Mohammed Chukri y el poeta nuevayorkino Ira Cohen, historias de muerte, desencuentros y pérdidas bajo el manto de la amistad.