we are scum! we are barbarians!
UntitledFrom one place to the other, people of Brussels are cutting off their children's hair. Somewhere between the parents who must succesfully achieve this task and the self-surrender or the opposition of the child forced to immobility, a strange relation occurs: the unsaid awareness of a separation between itself and its image.
« A man and a woman make love, they share their pleasure like scissors which cross ». The pair, like a pair of scissors that is sharp, dangerous and sublime. « Les ciseaux » (the scissors) is a video made using images from the Nabil Ayouch's film « Une minute de soleil en moins », censored in Morocco. »
translate
The four stories in this film take us from Belgium to the banks of the Senegal River, from the French Ardennes to the mountains of the Western Sahara. What they have in common is that they lead us to meet the sleepers. Men and women moving between two worlds, that of the absent and that of the living, between two states, that of waking and that of sleep. In each of these stories lies a mystery free from all belief, all philosophy, all attempts at explanation. A mystery capable of reenchanting reality.
Untitled“My grandmother was born in what is now Burkina Faso, as a result of an encounter between a French soldier and a young African woman. The discovery of the unique fate of the mixed-race minority to which she belongs, as they were separated from their mothers, abandoned by their fathers and finally confined in orphanages, returns me to my own mixed-race identity.” Available online until November 19th 2021.
Untitled2010 was the 50th anniversary of the Independence of most countries in western Africa, an event that was celebrated by officials and civil servants with great pomp and ceremony. The following year, 2011, was marked by political conflict in Côte d’Ivoire – which ended with the intervention of the French Army and the arrest of president Laurent Gbagbo – and in Libya, with the involvement of the NATO bombings in the hunt for Colonel Muammar Gaddafi and his death. These two events undermined the idea of the independence of the African continent and stirred the consciousness of African youth. This film considers the future of the continent through the eyes of four individuals: a socially and politically committed artist, an activist filmmaker involved in the fight for human rights, a philosopher and university professor, and an economist and former Deputy General Director of the World Trade Organisation.
Those who suffer from the melancholy of eternity are called eternals. Convinced that death cannot take their lives, they believe they are condemned to wander around waiting for the day when they will be released from their existence. This film is a tale of wanderings and escapes, on the borders of Nagorno-Karabakh, an Armenian enclave in Azerbaijan. Inhabited by the ghosts of the genocide and by the war that has been raging there for more than twenty years, the characters who traverse this film carry within them the melancholy of the eternal.
UntitledA young woman and a prisoner wish to express theirselves through their favourite media: writings for him, video for her. This film tells the story of an encounter between two worlds: between the city and prison, between absence and body, between isolation and someone, humiliation and desire.
"The Girls of Kamaré" presents itself as a detournement - read subversion - of Suzuki Noribumi's "A Pair of Panties for Summer". In this film, René Viénet furthers his exploration of Sade and women in head-on collision with all legal and moral restraints. If "Can Dialectics break bricks?" declares itself "the first entirely detourned film in the history of cinema," then this effort proudly wears the mantle of "the first subversive Japanese porno film." This is not for the faint-hearted. It explores the legacy of colonialist torture, the flatulence of Sartre, the Orientalism of Barthes and the restraints of everyday day life which, left unopposed, give rise to the survival sickness experienced by most of the world. The sadistic genre conventions of a Japanese girls' reform school porno film are utterly transformed into the vehicle for the expression of revolutionary rage against the very constraints from which aficionados of the genre take their pleasure. And the vast majority of the interventions are purely textual: French subtitles which not only betray the Japanese spoken word, but subvert it at every turn.This is translation brought to the level not only of an art form but to that of a revolutionary initiative. Presented here with English subtitles by Keith Sanborn and various collaborators.